Patterns of human miscommunication
table (e.g. Table 1)
Changing words magnifies misunderstandings.
Proceed in reverse, but the goal is the same.
The usefulness of defining the boundaries of a concept
behind the scenes
Different things belonging to the same thing
Same? Different? is a false dichotomy
Both "is X" and "is not X" are compatible.
---
This page is auto-translated from /nishio/人のミスコミュニケーションのパターン using DeepL. If you looks something interesting but the auto-translated English is not good enough to understand it, feel free to let me know at @nishio_en. I'm very happy to spread my thought to non-Japanese readers.